Friday, September 01, 2006
11,000 Kilometers at the Rainy Day Lake
This picture is of one of the lakes at the end of the road over Koch Mountain. The road passes Koch Mt., then Cupit Mary Mt, then deadends in a paradise of little lakes.
Someone who expresses themselves in Chinese has hotlinked this picture as an illustration for a post entitled 11,000 kilometers Running the page through Babelfish I find:
The raindrop can turn the coffee seed to be able to bloom the rose
Could not wait for the darkness everywhere pigeon already to turn into day ash
The travel is one kind of appointment leaves is for realize
The lonely taste is not nobody accompanies the strange coffee not to only be able to get drunk
11,000 kilometers outside I to your love
Changes thin actually cannot put down
Does the long and trying journey leave you equally to exist
Only is darkness is quicker
Thought you thought the flower flies likes you liking not mattering
The road as soon as walks on the tired rain as soon as bumps garrulously only has you to be still perfect
11,000 kilometers outside I to your love
Changes thin actually cannot put down
Does the long and trying journey leave you equally to exist
Only is darkness is quicker
11,000 kilometers outside I to your love
Changes thin actually cannot put down
Does the long and trying journey leave you equally to exist
Only is darkness is quicker
Hmm, I like it. Goes well with morning coffee. Watch the thorns.
The pilgrim's name doesn't translate completely, even using the traditional
characters, but,
Thanks The stars forget the grass!